Hopp til innhold

Ordløse bøker / Stillebøker

Bøker uten tekst eller med svært lite tekst. Ordløse bøker er en sjanger som har vært en viktig del av bildebokverdenen siden 1960-tallet. I disse bøkene er det bildene som er meningsbærende, og fraværet av tekst gjør dem tilgjengelig for alle, helt uavhengig av språk.

Ordløse fortellinger må leses på en annen måte enn det vi er vant til. Det er ingen fasit på hva innholdet skal være, eller hva leseren vil sitte igjen med. Du må lete etter detaljer, lese uttrykk på ansikter, tolke symboler og sanse stemninger i bildene.

Vi vil anta at nyankomne flyktninger og barn og voksne med lese- og lærevansker kan få gode leseopplevelser ved hjelp av ordløse bøker. Fraværet av skriftspråk gjør at leseren kan følge historien og gjenfortelle den på sitt eget språk, og i en høytlesningssituasjon vil de i større grad sidestille den som leser høyt med de som lytter. På den måten kan de gi en mer likeverdig, kall det gjerne demokratisk, opplevelse, enn ved den tradisjonelle høytlesningssituasjonen der høytleseren i stor grad definerer situasjonen, og fortolkningen.

Bøkene er kjøpt inn fra forhandlere fra hele verden og det er stor forskjell på det visuelle uttrykket på en ordløs bok fra Korea sammenlignet med en fra Iran eller Canada. Det gjør bøkene ekstra spennende å utforske.

Oddbjørn Hansen

Ansvarlig for samlinger på albansk, polsk, rumensk, hebraisk, islandsk, estisk, bosnisk, kroatisk, serbisk, slovensk, japansk, koreansk, malaysisk, singalesisk, thai og vietnamesisk. Ansvar for innkjøp av språkkurs, ordbøker og ordløse bøker. Jobber med innkjøp til Verdensbiblioteket.no

Snarvei til katalogen